http://www.widernet.org/digitalLibrary/index.htm.
Kate Parry
26 January 2008
A site devoted to thoughts about books, reading, and libraries relevant to Africa mostly by Michael Kevane, co-Director of Friends of African Village Libraries, a small 501(c)(3) non-profit devoted to helping village and small community libraries in Africa. I am also an economist at Santa Clara University. Other frequent contributors are Kate Parry, FAVL-East Africa director, and Anne-Reed Angino, FAVL networker extraordinaire! For more information see the FAVL website, http://www.favl.org
Kate Parry
26 January 2008
The library is really coming along. A gold mining company donated the money to buy furniture and bookshelves, which were just put in this past week. I'm really happy with how everything looks. Attached are photos of the library as well as a few pictures from the primary and secondary school. It might not look like a lot to everyone back home, but the fact that we have the building and furniture says a lot about how motivated my community is. Our mayor is organizing the library committee to hire a librarian and oversee logistics. Hopefully we will soon have funds for the books and librarian salary. Friends of African Village Libraries is going to make a trip to village to work with the library committee and librarian. I'll keep you all updated with how the library is coming along. Thanks to all of you who have already made contributions towards the library project. If anyone else is interested in helping or has any questions, please don't hesitate to contact me.
In South Africa, most black students are expected to learn in English, their second or third language. READ Education Trust, a non-government organization, has introduced book-based programs in many schools, and trained thousands of black teachers in methods of using the books constructively. Several formal evaluations have been conducted to investigate the impact of the READ programs. In the “Sunshine in South Africa” Project, a New Zealand publisher, Wendy Pye Ltd. donated 4000 books from her “Sunshine” series to 22 schools, in six different provinces, and READ staff trained teachers of these schools in the Shared Reading methodology during short workshops. Students in Year 2 and 3 were tested at the beginning and end of 1997, and their progress under the new program was compared with that of matched control groups, who followed a traditional textbook approach. The findings showed that Year 2 students in the “Sunshine” programs improved their reading skills at twice the rate of control groups, and showed impressive gains in listening comprehension. Strong significant improvements were also found for Year 3 Sunshine pupils. READ staff are extending these programs to many new schools throughout the Republic.
The “books in schools” project in Sri Lanka
International Journal of Educational Research
Volume 35, Issue 2, 2001, Pages 181-191
Lionel Kuruppu
Ministry of Education and Higher Education, Colombo, Sri Lanka
In Sri Lanka, English is taught in the primary school, by language specialists, starting in Grade 3. During 1995, staff at the National Institute of Education investigated the impact of a “Book Flood” of 100 good quality English reading books per school, in 20 small disadvantaged schools, at Grades 4 and 5. Half the schools were urban and half were rural. The books were donated for the project by Wendy Pye, a New Zealand publisher. In preparation for the project, teachers were trained, in short workshops, to use the Shared Reading method, and to read stories to children. The books were used for 15–20 min daily during normal English periods. The achievement levels of the pupils were tested before and after the program, which continued from March 1995 until January 1996. In comparison with matched control groups, the project groups showed highly significant gains in reading achievement, approximately three times that of control groups, and substantial improvements in writing and listening skills. Apparently, the daily practice at reading and related activities contributed to a marked improvement in English literacy acquisition. The Ministry of Education recommended extension of the program to all schools, in English, Tamil and Sinhalese. Teachers in over 400 schools have now been trained in the approach.
Conclusion: what have we learned?
International Journal of Educational Research
Volume 35, Issue 2, 2001, Pages 237-246
Warwick B. Elley
12A Kiteroa Terrace, Rothesay Bay, Auckland 1310, New Zealand
The results of the nine studies reported on in this special issue suggest quite clearly that a book-based program consistently accelerates the language acquisition of school children in situations where (1) they are learning a second language; (2) they have minimal access to interesting reading materials; and (3) their teachers are themselves teaching in a second language. In this closing chapter, a set of generalizations derived from these studies is presented. More specifically, three areas are discussed: (1) the link with other empirical studies; (2) theoretical issues raised by the results of the studies; and (3) policy questions raised by the results of the studies.
Which educational inputs to primary schools in Zimbabwe have most impact on the reading achievement of pupils?
International Journal of Educational Research, Volume 23, Issue 4, 1995, Pages 361-371
Saul Murimba, Manasseh Nkamba and Christopher Busang
Publisher blurb: Globalization and the Internet are smothering cultural regionalism, that sense of place that flourished in simpler times. These two villains are also prime suspects in the death of reading. Or so alarming reports about our homogenous and dumbed-down culture would have it, but as Regionalism and the Reading Class shows, neither of these claims stands up under scrutiny—quite the contrary. Wendy Griswold draws on cases from Italy, Norway, and the United States to show that fans of books form their own reading class, with a distinctive demographic profile separate from the general public. This reading class is modest in size but intense in its literary practices. Paradoxically these educated and mobile elites work hard to put down local roots by, among other strategies, exploring regional writing. Ultimately, due to the technological, economic, and political advantages they wield, cosmopolitan readers are able to celebrate, perpetuate, and reinvigorate local culture. Griswold’s study will appeal to students of cultural sociology and the history of the book—and her findings will be welcome news to anyone worried about the future of reading or the eclipse of place.
Publisher blurb: Greed, frustrated love, traffic jams, infertility, politics, polygamy. These--together with depictions of traditional village life and the impact of colonialism made familiar to Western readers through Chinua Achebe's writing--are the stuff of Nigerian fiction. Bearing Witness examines this varied content and the determined people who, against all odds, write, publish, sell, and read novels in Africa's most populous nation. Drawing on interviews with Nigeria's writers, publishers, booksellers, and readers, surveys, and a careful reading of close to 500 Nigerian novels--from lightweight romances to literary masterpieces--Wendy Griswold explores how global cultural flows and local conflicts meet in the production and reception of fiction. She argues that Nigerian readers and writers form a reading class that unabashedly believes in progress, rationality, and the slow-but-inevitable rise of a reading culture. But they do so within a society that does not support their assumptions and does not trust literature, making them modernists in a country that is simultaneously premodern and postmodern. Without privacy, reliable electricity, political freedom, or even social toleration of bookworms, these Nigerians write and read political satires, formula romances, war stories, complex gender fiction, blood-and-sex crime capers, nostalgic portraits of village life, and profound explorations of how decent people get by amid urban chaos. Bearing Witness is an inventive and moving work of cultural sociology that may be the most comprehensive sociological analysis of a literary system ever written.
Voiceover: Pizarro and his most trusted officers debate their options for how to deal with Ataxalpa. Some advise caution, but Pizarro insists their best chance is to launch a surprise attack the next day. It’s a tactic that’s worked successfully in the past. Twelve years before Pizarro went to Peru, another famous conquistador, Hernan Cortez, had gone to Mexico and encountered another formidable civilization; the Aztecs. He conquered the country by kidnapping the Aztec leader and exploiting the ensuing chaos. Cortez’s story was later published and became a bestseller, a handbook for any would-be conquistador. It can still be found in the great library of Salamanca University in Northern Spain.
Jared Diamond: This wonderful library here can be thought of among other things as a repository of dirty tricks, because in these books are the accounts of what generals had been doing to other generals for thousands of years in the past and across much of Eurasia, and here from this library we have a famous account of the conquest of Mexico with all the details of what Cortez did to the Aztecs and what worked. That was a model for Pizarro to give him ideas what exactly to try out on the Incas, whereas the Incas without writing, had only local knowledge transmitted by oral memory, and they were unsophisticated and naïve compared to the Spaniards because of writing.
Voiceover: But if books were so useful, why couldn’t the Incas read or write? To develop a new system of writing independently is an extremely complex process, and has happened very rarely in human history. It was first achieved by the Sumerian people of the Fertile Crescent at least 5,000 years ago. They pioneered an elaborate system of symbols called cuneiform, possibly as a way of recording farming transactions. Ever since, almost every other written language of Europe and Asia has copied, adapted or simply been inspired by the basics of cuneiform. The spread of writing was helped enormously by the invention of paper, ink and moveable type, innovations that all came from outside Europe but were seized upon by Europeans in the Middle Ages to produce the ultimate transmitter of knowledge – the printing press. The written word could now spread quickly and accurately across Europe and Asia. The modern world would be impossible without the development of writing.
The gold mining company in my village donated the money to have all furniture made for the library and that should be all finished by this weekend. Once everything is set up inside I will send you some pictures. I am in Bobo at the moment but will be meeting with my mayor to finalize details for the library committee next week. I am still waiting to hear back about the grant proposal from Friends of Burkina Faso. I will talk to Rose Armour, Associate Peace Corps Director, about following up with them. It would be great to have Chelsea and Dounko come and visit Niankorodougou.Yes, gold is big business in Burkina... thank heavens for small mercies, because with the rise in oil prices Burkina is being seriously hammered economically. Chelsea is a University of Montana student heading off to Burkina tomorrow to volunteer in the Bereba library. We'll be looking forward to hearing about her experiences.
Read-Alouds are Good for Literacy Development: A Comment on Freakonomics
Stephen Krashen
Reading Today, vol 23 (2) Dec 2005/Jan 2006, p. 19
Freakonomics, by Steven Levitt and Stephen Dubner, is a very good book, but it contains a mistake, one that can cause a lot of harm. The Freakonomics authors claim that parents' reading aloud to their children does not predict the children's academic achievement.
This statement is based on data reported in a journal paper by Levitt and another colleague, Roland Fryer (Fryer and Levitt, 2004), an analysis of data from the Early Childhood Longitudinal Study. Levitt and Dubner concluded that frequency of being read to by parents was not a statistically significant predictor of scores on tests given to kindergarten students when they began school.
There is, however, a good reason why Levitt and Fryer got these results: Nearly all parents in the sample said they read to their children quite a bit. On a scale of 1 to 4, where 1 = read to "not at all" and 4 = read to "every day," parents of black children reported an average of 3, and parents of white children reported at average of 3.4. This produces a ceiling effect, with scores bunched near the top.
With data like this it is impossible to determine if those read to more did better than those read to less because so many children in their sample were read to a lot. (Of course, with self-reported data it is hard to be sure how much reading aloud really took place.)
Thus, Levitt and Fryer's study cannot give us any useful information about the relationship between reading aloud and school success. It does tell us, however, that read-alouds are now very popular among parents and/or parents feel it is something they should be doing. This could be due to the efforts of writers like Jim Trelease, whose book, The Read-Aloud Handbook (Penguin, fifth edition, 2001), has sold over two million copies since it first appeared over 20 years ago.
Freakonomics does not cite the considerable amount of research that shows that read-alouds do help, studies that do not suffer from the same methodological problem that Levitt and Fryer's study does.
http://www.sdkrashen.com/articles/freakonomics/01.html